|
|
Installation:
Sieben mit Visualisierungen des "Que Qiao Xian"- Poems bedruckte T-Shirts auf Ständern und eine Säule mit beleuchtbaren Piktogrammen einer Fußgängerampel und eines Fußgängerübergangs werden exakt nach der Anordnung der Sterne der Konstellation "Sommerdreieck" und des Sternbilds "Schwan" aufgestellt. The installation consists of an arrangement of a pillar made of polished sheetsteel with illuminated pictograms of pedestrian lights and a pedestrian crossing, and 7 T-Shirts with colored visualizations of the ancient Chinese poem Que Qiao Xian printed on them. The coat stands with the T-Shirts and the pillar are arranged in the same way as the constellations "Summer Triangle" and "Swan" can be seen in the nightsky. Im Mittelpunkt der Installation steht die "Ampelsäule". Es ist dies eine Säule aus poliertem Stahlblech mit beleuchtbaren Piktogrammen einer Fußgängerampel und eines Fußgängerübergangs sowie einer gelben Leuchte als Abschluß. In the center of this installation stands a pillar made of polished sheetsteel with illuminated pictograms of pedestrian lights and a pedestrian crossing, and a yellow light on top. Sie thematisiert die gesellschaftlich reglementierte, durch Konventionen eingeschränkte Möglichkeit der Begegnung von Niulang und Zhinü, von Mann und Frau. Ganz allgemein geht es um gesellschaftliche Regeln und Konventionen und deren Einhaltung, Vernachlässigung oder bewußte Übertretung. Die Installation zeigt darüberhinaus, wie der nächtliche Sternenhimmel und astronomische Abläufe als Projektionsfläche für, in Märchen und Legenden bearbeitete, menschliche und gesellschaftliche Grunderfahrungen dienen. Gesellschaftlicher und sexueller Verkehr, speziell junger Leute, unterliegt oft zeitlichen Beschränkungen, sowohl was den Termin alsauch die Dauer betrifft. Dies kommt in den Grün-bzw.Rotphasen der Ampel zum Ausdruck. This installation shows that for man and women the possibilities to meet are socially reglemented and restricted by convention. Social and sexual interaction (in coll.German: intercourse is called "traffic" also) especially for young people often are subject to restrictions concerning date as well as duration. This is shown by the walk and don´t walk period of the pedestrian lights. In general the installation is about rules and social conventions in society, their observance, neglecting and concious violation. Moreover the installation shows how the night sky and astronomical events serve as a projection sheet for individual and social basic experiences incorporated in lore and fairy tales. Die Säule ist zunächst eine modifizierte Form von Fußgängerampel. Die illuminierbaren Piktogramme weisen auf astronomischen Vorgänge am Sternenhimmel im Bereich des Sommerdreiecks hin. Sieben leuchtende Ringe am Säulenende stehen für die beiden Sterne Wega (Zhinü) und Altair (Niulang), für die 7 Sterne der Plejaden und des Gr.Wagens, vorallem aber auch für den Polarstern. So wird die Säule zur Welt(en)achse - axis mundi. Die runde Form der Säule läßt Begrenzung, aber kein Ende erkennen, der leuchtende Abschluß der Säule verlängert sie ins diffus Leere des Raums. Die zeitgebende Funktion der Säule (Fußgängerampel) bringt sie in Verbindung mit dem Gnomon (Schattenstab) der Sonnenuhr, den Menhiren als Kalendermarken und mit dem Obelisk. Wie der Obelisk hat sie darüberhinaus eine epitaphe Funktion. Die Piktogramme erzählen (wie Hieroglyphen) die göttliche Geschichte von Zhinü und Niulang. In moderner Ausprägung hat sie dies auch mit der Litfaßsäule gemein: Kundmachung des Events und des Termins von Zhinü and Niulang´s Wiedervereinigung. Zuletzt erinnert die Säule an einen Leuchtturm, mit dem sie die räumliche Orientierungsfunktion gemein hat. Sie stellt damit auch eine Verbindung zur antiken Sage von Hero und Leander her, die (mit Einschränkungen) als westliches Pendant zur Zhinu-Geschichte gelten kann. Firstly the pillar is a pedestrian lights modification. The illuminated pictograms point to the astronomical situation in the area of the Summer Triangle at the night sky, the yellow illuminated top of the pillar symbolizes Vega (Zhinü) and Altair (Niulang) and, over all, Polaris the North Pole star. Thus the pillar becomes the axis of the world (axis mundi). The pillar's oval shape is a borderline but does not mark an end. The pillar's illuminated end extends it into the diffuse emptiness of space. The pillar´s time giving function (pedestrian lights) connects it with the gnomon (shadow stick) of a sundial, the menhirs being landmarks with a calendary function and the obelisk. Like the obelisk the endless love pillar has an epitaph function as the pictograms (like the hieroglyphs) tell the divine story of Zhinü and Niulang. As a modern and more up-to-date version of the obelisk you may think of an advertisement pillar: announcing the event and date of Zhinü and Niulang´s reunion. Last not least the pillar reminds of a lighthouse, also an undispensible landmark and means of marine navigation. This points to the ancient story of Hero and Leander, which can be considered the western pendant to the story of Zhinu. Das Fußgängerübergang - Piktogramm symbolisiert die Milchstraße, die Zhinü (Wega) und Niulang (Altair) trennt. Es ist während der Rotphase ein breiter milchig-weißer diagonaler Streifen, dessen Neigungswinkel von 57° genau den astronomischen Verhältnissen entspricht (es ist dies exakt der Winkel, den die Gerade, welche Wega (Zhinü) mit Altair (Niulang) verbindet, mit der Milchstraße bildet). Während der Grünphase besteht es aus 4 weißen, schräg verlaufenden Streifen. Die Fußgängerampel auf der einen Seite zeigt bei Rot eine stehende, bei Grün eine gehende Frau, die gegenüberliegende Ampel einen Mann. Die Rotphase dauert 23 Sekunden, die Grünphase 4 Sekunden. The pedestrian crossing pictogram symbolizes the Milky Way which parts Zhinü (Wega) from Niulang (Altair). During the red light period it is a diagonal broad stripe of milky white glass, during the green light period 4 white stripes. The zebra crossing runs diagonally (angle of 57° to the pillars longitudinal axis), thus depicting the astronomical situation of the night sky: this is the arc of the line running through Vega (Zhin¸) and Altair (Niulang) and the line of the Milky Way. The pedestrian lights at one side of the pillar depict a standing woman when lights are red, a walking woman when green. The lights on the opposite side show a man standing / walking. The red period lasts 23 seconds, the green one 4 seconds. Diese Zeitintervalle entsprechen den 4 Tagen, die der Mond braucht um alle 23 Tage über die Milchstraße im Bereich des Sommerdreiecks zu wandern. Am nördl.Rand der Milchstrasse steht Wega / Zhinü ( a Lyra ), am südlichen Altair / Niulang (a Aquila ). Wega steht östlich von Altair. These time intervals correspond with the 4 days it takes the moon to move over the Milky Way in the region of the Summer triangle. At the northern edge of the Milky Way Vega / Zhinü (a Lyra ) is located, at the southern edge Altair / Niulang (a Aquila ). Vega is eastern of Altair. - Die Kleider Zhinü´s und ihrer Schwestern - The clothes of Zhinü and her sistersEin Hauptstrang der Zhinü - Geschichten erzählt, dass Zhinü mit ihren sechs Schwestern auf die Erde kommt um zu baden. Dazu legen sie ihre Kleider am Ufer ab. Eine Kuh / Ochse macht Niulang darauf aufmerksam, dass, wenn er einer der Feen die Kleider wegnimmt, sie ihn heiraten müsse. Denn ohne ihr Kleid könne sie nicht in den Himmel / die Anderswelt zurückkehren. Es ist dies ein weltweit verbreitetes Märchenmotiv. One main group of Zhinü stories tells that Zhinü and her six sisters fly down to earth to take a bath. They take off their clothes and lay them into the grass. A cow tells Niulang that if he´ll takes away the clothes of a fairy she must marry him. Without her dress she can´t return to heaven / the otherworld. This folktale motif is spred worldwide. Die sieben zum Baden abgelegten magischen Kleider Zhinü¥s und ihrer Schwestern werden in der Installation durch sieben T - Shirts dargestellt. Sie sind auf der Vorderseite mit den Visualisierungen des chinesischen "Que Qiao Xian" ( Die Fee auf der Elsternbrücke ) Gedichts bedruckt, auf der Rückseite mit den chinesischen Schriftzeichen für QueQiaoXian 鹊 桥 仙 . Sie sind Zeichen für Verwandlung, das Ablegen der alten Identität und die Rückkehr zum Ursprünglichen, d.h. von Kultur / Gesellschaft noch unverformten unbewuşten Leben.In this installation 7 T-shirts represent Zhinü´s and her sister´s magic clothes. Printed on the front side are the visualizations of the ancient Chinese poem "Que Qiao Xian" ( The fairy on the magpie bridge ), on the back the Chinese characters 鹊 桥 仙 (Que Qiao Xian) are displayed. They are signs for transformation, for laying off the old identity and the return to the basics, i.e. a by culture and society untransformed, original, unconscious life.Die Kleiderständer für die T - Shirts haben die Form des Sternbilds Schwan, das obere Ende ist entsprechend geneigt. Der Abschluş hat die Form des Sommerdreiecks und damit auch eine Schnabelform. The coat stands are shaped after the constellation "Swan", a cross with a declined head piece. It´s end has the shape of the Summer Triangle and thus the shape of a swan´s bill. Der Schwan steht für Reinheit, Tugend, Jungfräulichkeit, Treue aber auch für Erotik, Verführung und Ehebruch. Er symbolisiert Verwandlung ( vom häşlichen Entlein zum weissen schönen Schwan), Selbstverwirklichung ( in Indien heişt jemand, der die Selbstverwirklichung/-vervollkommnung erreicht hat "pramahansa" = groşer Schwan ), und Unsterblichkeit. Der Schwan beinhaltet sowohl Leben als auch Tod, er vereinigt die Elemente Luft und Wasser symbolisch in sich. Er ist ein Symbol der Vereinigung der Gegensätze. In mythology the swan is an icon of purety, virtue, virginity, fidelity, but also of erotic, seduction and adultery. The swan symbolizes transformation ( from the ugly duck to the majestic white swan ), self-realisation ( in India someone who gained self-realisation, self-completion and enlightment is called 'pramahansa' = great swan ). He contains life as well as death, unifying the elements air and water. Overall the swan is a symbol of the union of opposites. Die Psychoanalyse sieht in der Figur der Schwanenjungfrau eine Frau, die zwischen den menschlichen und animalischen Welten zerissen ist und die gegensätzlichen Ansprüche von Natur und Kultur, von Es und Über-Ich verkörpert. Natürlich geht es dabei vorallem auch um das Ausleben und die Behinderung der Sexualität und das gesellschaftlich geprägte Rollenverständnis. From a psychoanalytical point of view in the legendary figure of the swan maiden, a woman torn between the human and bestial worlds, the contradictory claims of nature and culture, of Id and Super-Ego are embodied. And it's an issue on male as well as female sexuality. Die Traunseeschwäne wurden erst im 19.Jahrhundert hier angesiedelt. 1875 schenkte Elisabeth Marie von Laxemburg den Besitzern der Villa Toskana in Gmunden ein Paar Höckerschwäne (Cygnus olor). Zu dieser Zeit waren Schwäne noch dem Adel vorbehalten und wurden nur in adeligen Parkanlagen gehalten. Das Schwanenpaar kam in einen Zwinger auf die Halbinsel Toskana. Nach einigen Ausbruchsversuchen, wurden sie 1880 endgültig in die Freiheit entlassen und am Traunsee angesiedelt. Ihre Zahl nahm stetig zu, unterlag aber ständig groşen Schwankungen. Erst ab den 1930-er Jahren war er konstant hoch und nichtmehr gefährdet. Seither sind die Schwäne ein unübersehbarer Bestandteil Gmundens und des Traunsees. Swan on the lake Traunsee were unknown since the 19th century. In 1875 Elisabeth Marie of Laxemburg gave a pair of mute swans (Cygnus olor) to the owners of Villa Toskana. At these times swans were reserved to the aristocracy and their parks. This pair of swans lived in a cabin at the peninsula of Toskana. After some trials to escape they were give freedom in 1880, providing the lake as their home. The number of individuals increased continously but faced always big variations. From the 1930-ies onward it stabilized on a constantly high level. Since then the swans are a feature of lake Traunsee not to be overlooked. Die Aufstellung der Kleiderständer mit den "Que Qiao Xian" - T - Shirts und der Zhizhu (Ampel) - Säule erfolgt exakt nach der Anordnung der Sterne der Konstellation "Sommerdreieck" und des Sternbilds "Schwan". Sie bildet damit die astronomischen Hintergründe der Geschichte von Zhinü und Niulang ab. The arrangement of the coat stands with the T-shirts and the Zhizhu pillar follows the position of the stars of the constellations Smmer Triangle and Swan exactly. Thus it depicts the astronomic background of the story of Zhinü and Niulang.
Glossar 信 柱 xìn, zhu4 Ampelsäule, Infosäule 信 xìn wahr, richtig, echt, Vertrauen, Glaubwürdigkeit, Zuverlüssigkeit, glauben, sich zu eine Glauben
bekennen, gläubig sein, nach Belieben, beliebig, willkürlich, Beweis, Zeichen, Brief,
Schreiben, Botschaft, Nachricht, Information, Zünder
|
ZHINÜ - Project 2005 |
© 2005 s.holzbauer